Keine exakte Übersetzung gefunden für تحويل الأسلحة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تحويل الأسلحة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sí, significa reconvertir las armas en algo de uso pacífico.
    نعم، يعني تحويل الأسلحة إلى استخدام مُفيد
  • Sí, significa convertir las armas en algo de uso pacífico.
    نعم، يعني تحويل الأسلحة إلى استخدام مُفيد
  • • Todos los países que cuentan con unidades de inteligencia financiera deberían ingresar en el Grupo Egmont para poder intercambiar, información sobre transacciones sospechosas a través de la red segura de dicho grupo.
    التأكد من صرامة تنظيم عملية تصنيع وامتلاك وتحويل الأسلحة بصرامة. وبرهنت رخص التصدير على فعاليتها في هذا المجال.
  • Deben tomarse todas las precauciones razonables para evitar lesiones, pérdidas o daños entre las personas civiles y los objetos y lugares civiles y la creación de REG innecesarios.
    ويجب اتخاذ كل الاحتياطات المعقولة لتجنب إصابة أو قتل المدنيين أو إلحاق الضرر بأهداف وأماكن مدنية وتحويل الأسلحة إلى متفجرات من مخلفات الحرب لا لزوم لها.
  • El Grupo afirma que el OIEA también puede apoyar los objetivos del Tratado al contribuir a la verificación de las zonas libres de armas nucleares y a la conversión del material y las instalaciones relacionados con las armas nucleares para su utilización con fines pacíficos.
    وتؤكد المجموعة أنّ بإمكان الوكالة أيضا دعم المعاهدة عن طريق المساهمة في التحقق من المناطق الخالية من الأسلحة لنووية وتحويل الأسلحة والمواد والمرافق النووية إلى استخدامات سلمية.
  • ¿Tiene algunas garantías de que las armas y municiones producidas en su país no serán desviadas hacia Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos, ni utilizadas por ellos?
    هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء منظمة القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين؟
  • Sólo mediante la transparencia total en el comercio mundial de armas pequeñas y ligeras podremos realmente hacer frente al problema de su desvío hacia el mercado ilícito.
    فلن نستطيع التصدي بشكل كامل لمشكلة تحويل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى السوق غير المشروعة إلا من خلال الشفافية الكاملة في الاتجار العالمي بهذه الأسلحة.
  • c) Apartado 19 (pág. 9) “Otros” - La nueva ley sobre el control de bienes estratégicos de especial importancia, que se aprobará en el segundo semestre de 2006, definirá la nueva base jurídica para la manipulación (a saber, el desarrollo, la fabricación, el transporte, la transferencia) de armas químicas.
    (ج) البند 19 (الفقرة 9) ”أخرى“ - سيحدد القانون الجديد المتعلق بمراقبة السلع الاستراتيجية ذات الأهمية الخاصة المقرر اعتماده في النصف الثاني من سنة 2006 الأساس القانوني الجديد لمناولة (أي تطوير وصناعة ونقل وتحويل) الأسلحة الكيميائية.
  • Según el informe, la información presentada por los Estados destacaba tres aspectos diferentes de la observancia del embargo de armas, a saber, las medidas jurídicas para tipificar como delito las infracciones al embargo de armas, diversas salvaguardias para prevenir que se desvíen armas y municiones producidas en el país, y la formulación de un marco normativo para orientar las decisiones en relación con las transferencias de armas.
    واستنادا إلى التقرير، فإن المعلومات المقدمة من الدول تبرز ثلاثة جوانب مختلفة لعملية تطبيق حظر الأسلحة، أي التدابير القانونية لتجريم انتهاكات حظر الأسلحة؛ وشتى الضمانات لمنع تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة وطنيا؛ وصوغ إطار معياري لتهتدي به القرارات المتعلقة بنقل الأسلحة.
  • La decisión 8/04 tiene por finalidad evitar que se burlen las sanciones adoptadas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, así como minimizar el riesgo de que se desvíen las armas pequeñas y ligeras a mercados ilegales y reforzar el control de su exportación.
    والغرض من القرار 8/4 هو وقف التحايل على العقوبات التي أقرها مجلس الأمن، فضلا عن التقليل إلى أقصى حد ممكن من خطر تحويل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى الأسواق غير المشروعة، وتعزيز مراقبة صادراتها.